本篇文章1738字,读完约4分钟

听说日本的历史上出现了租赁妻子制,但查阅资料,相关记载极少,不久前还在读翻译林版《菊子夫人》的书,对所谓的租赁妻子制有了了解。

这本书的作者是法国著名的作家皮埃尔·罗迪,年轻时是法国海军士官,乘船访问了包括日本几个港口在内的世界许多地方。

之后,他以这些经验为素材,出版了好几本反映异国风土习俗的小说。 《菊子夫人》描写了在日本长崎发生的租赁妻子的故事。 临时妻子与外室不同

法国军官在军舰停泊在长崎期间,按照当地的习俗,称少女菊子为“临时妻子”。 有趣地再现了这对“临时夫妇”两个多月的生活和他们内心的感情。 从这个故事中,容易理解19世纪后半期日本租赁妻子制的轮廓。 大体上:

第一,和借妻子做的“临时妻子”,随便接客人的妓女不同。 男性要经历媒人、相亲、约定、下聘、结婚、同居等全过程。 女性在“嫁妆”期间,必须诚实地担任丈夫,履行作为妻子的一切责任,不要对“临时丈夫”不忠。

书中描绘了法国军官因为菊子和他舰上另一名军官的关系密切,所以会萌发醋的意思。 这是“临时夫妇”,但似乎彼此有特别的爱情关系,表明彼此很在意。

第二,“临时妻子”也有与现在的“包二奶”不同的东西。 因为由“租赁妻子”构成的临时家庭在日本是公开合法的。 法国军官和菊子向日本当局进行了结婚登记,上面写着两人同居期间,女性亲戚和邻居也承认了夫妇关系(但是,没有记载“临时丈夫”是否向法国妻子说过这件事)。

【国内热闻】日本历史上的租妻制

第三,男性似乎可以随时停止这样的同居。 那时,除了向“临时妻子”支付约定的钱以外,没有必要办理“离婚”的手续,临时的婚姻关系会自动结束。

第四,当时日本有专门从事“租赁妻子”中介的媒人,负责相亲联系、谈判、促进成交等事务。 那位法国军官在到达长崎之前,与当地的“媒人”取得了联系,一到岸就“成家”,这表明当时长崎这种“租妻”的方法不仅是组织,而且是繁荣的。

【国内热闻】日本历史上的租妻制

经济实力和国际地位的缩影

一百多年前在日本长崎发生的租赁妻子的故事,实际上也是当时日本经济实力和国际地位的缩影。 明治维新以前,国力与英法相比大不相同,来到日本的法国人鄙视日本人,到处都表现出鼻息粗鲁的优越感。

书中的法国军官这样评价日本:“小气、纤细、虚伪,整个日本无论在物质上还是精神上都可以用这三个词概括。” 当时的日本人,连媒人、菊子的亲戚和邻居,甚至车夫、店员和警察,看到法国人,都非常礼貌,可以说是各种奴隶膝盖的全部面孔。

【国内热闻】日本历史上的租妻制

“借款人”是成为日本“临时女婿”的法国军官,认为日本人是“没有头的小人”、“没有骨头的傀儡”、“像人偶一样的样子”。 当时法国人和日本人最能表现出这种心理贵贱的反差,是长崎警察局调查法国军官和菊子结婚情况的一节:日本警察要求法国军官出示与菊子结婚登记资料时,法国军官说:“这是故意的。 如果你们不骚扰我,我应该给多少贿赂? ”。

【国内热闻】日本历史上的租妻制

警察看到他们俩办理了登记手续,法国军官骂了警察。 “这不是吗? 混蛋,看! ”于是,“一位高官连声道歉,每个小警察们都一起趴在地上,几乎都钻进了土里”。

不像妓女和艺妓

19世纪日本出现这样的租赁妻子制当然也有其自身的理由。 当时的日本女性地位很低,在社会上谋生相当困难,投身风月圈是最简便的方法。 但是,有些少女出现了不甘于秦暮楚的青楼女,在那里卖艺卖身的艺妓,出现了最陪伴外国人的“短期妻子”。

【国内热闻】日本历史上的租妻制

结婚本来是基于爱的,但由“租赁妻子”结成的这种“爱情”,像妓女一样只追求一夜的喜悦,缺少真正的夫妇那样互相吸引的恋爱。 实际上是以金钱为媒介的畸形婚姻关系和扭曲的爱情心理。 对此,书中有生动的描写。

菊子对法国军官,一方面表现出温柔的爱情,比如“丈夫”烦恼的时候,为他弹琵琶,跪下给他塞管子,害怕蝉声吵他的好梦,半夜给他关上壁板,真体贴。 另一方面,对“丈夫”的离去没有留恋。 “借款人”在菊子拿到法国军官的钱时,说“她像老钱商一样温和灵巧,弹那些(硬币),转动,掉在地板上,手里拿着小木槌,使劲敲,嘴里还没唱我不知道的鸟歌”。

【国内热闻】日本历史上的租妻制

人们似乎对菊子的“金爱”感到焦躁。 正因为是这样的租赁妻子制,所以才强迫菊子,除了身体以外,还以愚弄自己的感情盘旋。 妓女只是以身体为商品,菊子以对身体增加感情为商品。 很明显,日本历史上的租妻制已经消失,与明治维新后国力的增强有关。

标题:【国内热闻】日本历史上的租妻制

地址:http://www.ayczsq.com/ayxw/18087.html